分享教会传统
善度信仰生活

问题解答

本栏目将会汇集问题解答。由ACC大主教马克·哈弗兰解答。

问题一

问:我们为何使用由1928年英文公祷书翻译的中文公祷书,而非现在普世圣公会比较通用的《公祷书》与经课等?

答:

​​​1979年版《公祷书》是一部受罗马天主教内新思想(Novus Ordo)影响较大的现代礼文,也确实存在着若干神学问题。例如:这本书臆断了女性可被授予神职,也删除了关于七圣礼的确认祷文(Confirmation prayer);同时也抛弃了约有1500年历史的西方教会的经文,并用在20世纪晚期后三年形成的经文取而代之。总的来说,其神学思想更加自由化。例如:在生日祷文(第830页)中,1979年版《公祷书》保留了1928年版《公祷书》(第597页)的祷文,但删除了一句“使他不受俗世玷染(keeping him unspotted from the world)”。这句话来自圣经,并且这种“我们应该停止祈求上帝助我们远离俗世玷染”的观点概括了一种现代的、对于世界过份乐观的态度。这是一个很小的例子,但也表明了1979年版《公祷书》的一个普遍趋势。

The 1979 BCP of the Episcopal Church is a modern liturgy largely influenced by the Roman Catholic Novus Ordo.  It does have theological problems.  For example, it envisions the ordination of women, it removes the Confirmation prayer for the seven-fold gifts of the Holy Spirit, and it abandons the roughly 1500 year old lectionary of the Western Church for a late 20th century three year lectionary.  In general its theology is more liberal.  For example, in its prayer for birthdays (p. 830), it keeps the 1928 book’s prayer (p. 597) with the exception of dropping one phrase – ‘keeping him unspotted from the world’.  The phrase is biblical and the idea that we should stop praying for God to keep us unspotted from the world summarizes a modern and unduly optimistic attitude about this world.  This is a very small example, but it indicates a general tendency in the 1979 book.

问题二

待续……

 

分享教会传统 善度信仰生活

新兵招募问题解答